logo

kesher_jerus


Проект Кешер - Иерусалим

Женский еврейский клуб


Добродетельная Жена глазами "Домостроя": сравнительный анализ
Дао Кота
aylis
Домострой, глава 23 "Похвала мужьям":

"Если дарует Бог кому жену добрую — дороже это камня многоценного. От чужой корысти муж этого добра не лишится. Житие у мужа ее — благое.
Приобретя шерсть и лен, все, что нужно, сделает руками своими, будет как корабль торговый, издалеча сбирающий все богатства. Только встанет ото сна, и даст пищу дому и дело прислуге. От плодов своих рук преумножит богатство. Препоясав крепко чресла свои, утвердит мышцы свои на дело. И чад своих поучает, так же и служанок, и не угасает светильник ее всю ночь: руки свои простирает на труд, утверждает персты на веретене. Милость свою обращает на убогого, и плоды трудов своих подает нищим; не беспокоится о доме своем муж ее. Самые различные одеяния, и искусно изукрашенные, изготовит и мужу своему, и себе, и чадам, и домочадцам своим. И потому, когда муж ее будет в собрании вельмож или воссядет со знакомыми, будет всегда в большом почете, и участвует в мудрой беседе, и знает, как творить добро, ибо никто без труда не бывает увенчан. Блажен муж при доброй жене, и число дней его удвоится. Жена добрая радует мужа своего и лета его исполнит миром. Жена добрая — награда мужу, и благая милость тому, кто боится Бога. Ибо жена прибавляет чести мужу: первое, Божию заповедь сохранив, благословлена будет, а второе, хвалят ее и люди. Жена добрая, трудолюбивая, молчаливая — венец мужу своему, если обрел муж жену свою добрую — только благо выносит из дома своего. Блажен такой жены муж, и лета свои исполняют они в добром мире. За жену добрую хвала мужу и честь. Добрая жена и по смерти мужа своего спасает, как благочестивая царица Феодора."

Притчи Соломоновы, гл. 31, 10-31, «Жена добродетельная»:

10 Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
11 уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
12 она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
13 Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
14 Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
15 Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
16 Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
17 Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
18 Она чувствует, что занятие ее хорошо, и - светильник ее не гаснет и ночью.
19 Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
20 Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
21 Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
22 Она делает себе ковры; виссон и пурпур - одежда ее.
23 Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
24 Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
25 Крепость и красота - одежда ее, и весело смотрит она на будущее.
26 Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
27 Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
28 Встают дети и ублажают ее, - муж, и хвалит ее:
29 "много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".
30 Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
31 Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!


Сравнительный анализ текстов, по порядку:

1. Похвала женам от царя Соломона превратилась в «похвалу мужьям», хотя за что хвалить мужа, которому жену даровал Господь – непонятно.
2. В переводе теряется принцип акростиха всех букв алфавита, имеющийся в ивритском оригинале.
3. От чужой корысти муж этого добра не лишится – в смысле, что жену труднее украсть, чем драгоценный камень. В оригинале речь скорее о том, что добродетельная жена будет стремиться оправдать ожидания мужа, т.е. будет верной и работящей. То есть, ценность жены как человека-работника, а не как выгодного имущества.
4. Жена воздает мужу добром за его добро в оригинале. Здесь – просто ему с ней хорошо живется (а что он для нее делает – неизвестно).
5. Приобретение поля и насаждение виноградника женщинами, видимо, было неактуально в России (возможную причину см. в п. 9). Поэтому они придумали абстрактное «приумножение богатства».
6. Поучение чад и служанок в оригинале отсутствует. Возможную причину добавления см. в п.10.
7. В одеяниях древних евреев домостроевцы разбираться не стали, а снега в России и так не боятся, потому что в русских домах печи, и вообще с чего бы бояться снега )
8. Вроде бы в оригинале связи почета с одеждой не наблюдается – у евреев почет все-таки принято воздавать по уму и добрым делам )
9. Рукодельные и торговые успехи жены в изготовлении предметов одежды на продажу в Домострое не упоминаются. Думаю, потому, что активность женщины за пределами дома вообще не поощряется.
10. Мудрые речи жены заменяются на мудрую беседу мужа, жена способна наставить только детей и служанок. На этом ее интеллектуальные возможности (а также и права) кончаются. Идеальная русская жена должна быть не только трудолюбивой, но и молчаливой!
11. «Труд» мужа, за который он «увенчан», вообще не упоминается в оригинальном тексте. Видимо, сидение с вельможами и тусование в воротах евреи за труд не считали )
12. В оригинале жена радуется в конце дней, а в «Домострое» – радует мужа. Вспоминается анекдот про еврея, который хотел жениться на шиксе. На недоуменные вопросы соплеменников отвечал: «Ох, жена-еврейка - у нее то тут болит, то там болит….» - «А у гойки что, не болит?» - «Болит, но кого это волнует?»
13. И действительно, судя по «Домострою» - никого. Также, как ее сила и красота. Главное, что число его дней удвоится. А судя по тому, что без ее обслуживания прожить он не может, средняя продолжительность жизни русского мужчины была вдвое ниже, чем русской женщины. Не иначе как из-за пьянства. Может быть, автор «Домостроя» нам намекает, что наличие хорошей жены избавляет от алкоголизма?
14. Награды за богобоязненность полагаются, опять же, мужу, а не жене. В чем же дело? А в том, что жена должна бояться мужа, а муж – Бога. Добро пожаловать в средневековье: «Вассал моего вассала – не мой вассал».
15. Честь, хвала и благо за добродетель жены полагается тоже мужу. У жены нет своих личных заслуг, она – движимое имущество и производительная сила. Хотя люди нет-нет, да и похвалят. Мужа – за нее ))
16. Насчет иллюзорности красоты ничего не сказано. Может быть, потому, что красивой для христианина может быть только блудница, а жена – исключительно доброй, трудолюбивой и молчаливой. А может быть, потому, что не бывает некрасивых женщин - бывает мало водки. (Однако, ср. п. 13).
17. От плодов ее трудов ей самой ничего не полагается. Тем более недостойна она публичного прославления в воротах. Ибо нефиг.
18. Однако же, русская жена обладает интересным свойством: способна спасать своего мужа и после окончания своей земной жизни. Страшно подумать, от чего, учитывая, что в пример приводится царица Феодора.
19. О «благочестии» царицы Феодоры можно почитать в «Тайной истории» Прокопия Кесарийского (осторожно!!! 18+!!!):
http://www.litmir.net/br/?b=13986&p=86" target="_blank">http://www.litmir.net/br/?b=13986&p=86">http://www.litmir.net/br/?b=13986&p=86 (начало жизнеописания Феодоры - в конце страницы 85)

Закрытие "театрального сезона" - завершение Книги Рут
Дао Кота
aylis
У нас случился непредвиденный перерыв, но вчера мы наконец-то собрались на последнюю встречу перед каникулами.
В начале встречи Сара Кричевски вкратце познакомила участниц с новой типологией характеров - ПДН (Падан), разработанной в Израиле.
Затем мы прочитали и разобрали 3 и 4 главы Свитка Рут.
От этого эпизода было ощущение завершенности и "тикуна" всего того, что происходило в предыдущих главах. Но завершение это было не статичным, как в Книге Судей - когда снова все становится хорошо, "и покоилась земля сорок лет" до следующих неприятностей - а динамичным. У этой завершенности был мощный вектор, направленный в будущее. Или, если посмотреть с другой стороны, с каждым эпизодом свитка Рут это будущее проявлялось все сильнее, все ярче и притягательнее. И все участники ощущали, что действуют не только и не столько в своих личных интересах, но и в интересах больших групп - семьи, племени, народа. Что этот союз имеет внеличностные масштабы и грандиозные последствия, хотя и невидимые в ближайшем будущем.

Нооми до последнего момента испытывала Рут - поведет ли она себя достойно.
Рут шла навстречу своему предназначению под мудрым руководством Нооми.

Одна из особенностей театрального бейт-мидраша - человечное видение персонажей. Дело в том, что когда речь идет о священной истории, принято приписывать персонажам невероятно возвышенные духовные мотивы, непонятные обычным людям и далекие от них. А атеисты, в пику этой возвышенности, склонны приписывать персонажам мотивы низменные, будто бы чтобы приблизить героев к обычным людям. (В ситуации Рут, например, циничному воображению есть где разгуляться).
На самом деле принижение не приближает мифологических героев к людям, потому что самим себе никто не припишет низменных мотивов. Так и получается, что мы смотрим на персонажей мифа либо снизу вверх, ломая шею, либо сверху вниз - оценочно и вчуже.
Однако когда толкователь оказывается на месте своего героя, он находится в собственном диапазоне чувств и мотивов - том, который свойствен ему, а не "другим" - возвышенным или низменным, сверхразумным или глупцам. Который не оценивается, а проживается.

Несмотря на предзаданность сюжета, в процессе разыгрывания возникают спонтанные эмоциональные и двигательные реакции: действие быстро развивается, и некогда все обдумывать. Эти спонтанные реакции, зачастую весьма тонкие и многослойные, требующие специальной рефлексии впоследствии, показывают ему и его самого, и одну из граней разыгрываемого персонажа в тех рамках, которые он способен почувствовать и осмыслить изнутри. Так создается возможность полюбить персонажа, ощутить близость к нему через собственные душевные качества, собственную высоту и глубину, включившиеся в процессе игры.

Завершение Свитка Рут успешно завершило также и наш "учебный год". Проект Кешер - Иерусалим выходит на каникулы до конца сентября. До новых встреч!

Встреча 11 июня - отчет
Дао Кота
aylis
В Иерусалиме однпвременно проходил футбольный матч на Кубок Европы и Фестиваль света. В результате проезд по городу был сильно затруднен. До клуба добрались только четыре участницы с опозданием.
Так как к бейт мидрашу присоединилась новая религиозная участница, то нужно было разъяснить, почему театральный бейт-мидраш легитимен для религиозного человека наряду с обычным бейт-мидрашем, и что он дает участникам такого важного, чего не получишь традиционным способом изучения текста. По пути выяснилось, что у участниц нет ясности в голове по поводу различных жанров еврейской религиозной литературы, их хронологической последовательности, а также галахического и культурного статуса. Кроме этого, всплыли более общие вопросы по поводу различий между ортодоксами и ультраортодоксами: почему об этом важно знать; почему учитывание этих отличий не является шовинизмом; почему самоидентификация религиозного еврея может не совпадать с внешней идентификацией, которую ему приписывают другие религиозный евреи, и какие это имеет для него последствия; как происходит смена религиозной самоидентификации - и многие другие вопросы.

В результате, окончание театрального бейт-мидраша по книге Рут переносится на следующую встречу, 18 июня.
25 июня - пост 17 таммуза, мы не встречаемся.

Бейт-мидраш 28/05 - Вторая глава Книги Рут
Дао Кота
aylis

На сей раз актеров было четверо.
Роли:  Нооми, Рут, Боаз, начальник жнецов.

После возвращения Нооми и Рут в Бейт Лехем ситуация развивалась следующим образом.

Рут побаивалась выходить на улицу в одиночку: в иностранной смешной одежде, единственная чужая среди евреев. Выросшая в царском доме, она чуралась простонародья  с их грубыми выходками. Боялась она и заблудиться в чужом городе.
Нооми успокоила ее, сказала, что надо что-то делать, чтобы раздобыть еду, и посоветовала сходить пособирать колоски на каком-нибудь поле. Нооми объяснила Рут, что у евреев принято разрешать бедным собирать колоски, оброненные и не собранные жнецами  в связки (это заповедь Торы, которая называется "лекет" - подбирание). Вместе со всеми полевыми работниками и работницами Рут рано утром выскользнула из дома, стараясь выглядеть по возможности незаметно. Однако юбка из дорогой ткани выдавала ее: рабочей одежды у Рут не нашлось. Она вышла за город и боязливо вступила на ближайшее поле.

- Кто такая? - окликнул ее начальник жнецов.
- Рут, - опустила глаза девушка, испугавшись грубоватого мужицкого голоса. - Из Моава. Я...
- Слышали, слышали о тебе. Можешь собирать тут везде упавшие колоски. Хозяина сейчас нет, он в городе. Если что, я тебя здесь не видел.

Через некоторое время вернулся Боаз, поздоровался с начальником жнецов. Взгляд его упал на нелепую фигуру в расшитой золотом юбке, явно непривычную к тяжелому физическому труду. Фигура неловко ковыляла по полю, подбирая колоски.

- А это кто?
- Это, ну... Рут, моавитянка. Которая с Нооми вернулась.

Боаз поманил к себе Рут.

- Слышал о тебе. Ты сделала Нооми и ее сыну много добра.

- Она с самого утра тут собирает, - добавил начальник жнецов, убедившись, что за Рут ему неприятностей  не будет.

Боаз разглядел ее поближе, увидел что она держится за спину, и его кольнула жалость. "Все же, она мне родственница, хоть и моавитянка, надо ей как-то помочь. Да и перед Нооми неудобно".

Поэтому Боаз развил бурную деятельность: мало того, что разрешил Рут пить из кувшинов для всех жнецов и собирать за ними колоски, но и позволил ей собирать лежавшие на поле связки колосков, не вошедшие в снопы. Обычно такие связки бедным разрешалось собирать только  в конце дня (заповедь "шихеха" - забытое), а нахальных нищих, выхватывавших связки прямо из рук у жниц, работники гоняли. Жнецам Боаз строго-настрого приказал девушку не трогать и не наезжать, даже если она собирает с поля готовые связки: она не обычная нищенка, у нее особый статус. И, разумеется, сказал ей, чтобы она приходила на его поле каждый день и на другие поля собирать не ходила - здесь ей будет достаточно.

Рут поклонилась ему до самой земли и горячо поблагодарила. Шутка ли - получить такое покровительство! Теперь можно не бояться, что кто-то бросит камешек или будет свистеть вслед, да и жнецы не будут приставать.

Работа в поле, конечно, сразу пошла наперекосяк: девчонки, собиравшие колоски в связки и вязавшие из связок снопы, начали перешептываться и хихикать. Ведь Боаз, крепкий еще старик, недавно овдовел, и это преувеличенное внимание к странной нищенке они сразу истолковали однозначно. Начальник жнецов был недоволен бардаком, который возник после указаний Боаза, и громко призывал работниц к трудовой дисциплине. А то дай им волю - они готовы половину поля "для Рут" оставить, лишь бы самим спину не гнуть.

Подошло время обеда. Боаз вынес жнецам лепешек с соусом и пригласил за трапезу также и Рут. Она застенчиво села поодаль, стесняясь взять себе еды. Боаз протянул ей лепешку. Рут, хоть и очень проголодалась, не набросилась на еду, а ела аккуратно и медленно, не спеша. Но еды было много, и в результате Рут наелась досыта. Оставшиеся лепешки она припрятала для Нооми.

В этот день Рут собирала до самого вечера. Начальник жнецов слегка помог ей с обмолотом, и Рут принесла домой какое-то бешеное количество ячменного зерна - килограммов 6-7, наверное. И лепешками припасенными Нооми угостила.

- Где ты столько насобирала? Господь да благословит этого человека!
- Хозяина поля зовут Боаз.
- Очень хорошо! Это наш родственник. Он, если что, всегда поможет. Ты теперь постоянно только к нему на поле ходи.

Так и повелось. Рут каждый день выходила на поле Боаза. Постепенно она освоилась, почувствовала себя увереннее и стала с удовольствием беседовать  с Боазом. Боаз, вначале лишь из вежливости спрашивавший у Рут, как дела у Нооми, мало-помалу привязался к ней. Рут благодарила Боаза, не жаловалась  на тяжелый труд и была приятной собеседницей. Теперь Боаз уже издали высматривал Рут, подходя к полю, и стал приходить почаще, чтобы подольше поболтать с ней. Жнецы косились и переглядывались, ожидая, чем это все кончится. После жатвы ячменя подошла пшеница, так что Рут и Боаз ежедневно (не считая суббот) встречались несколько месяцев и разговаривали. Ситуация зрела, но исход ее был пока неочевиден - всем, кроме жнецов. Ведь Рут, запросто болтавшая с Боазом, так и не приблизилась к работникам в поле, не разговаривала с ними (за исключением приветствия) и не отвечала  на вежливые попытки ухаживаний со стороны парней-жнецов. Господская кровь давала себя знать.


Бейт-Мидраш 21/05/2013 – отчет
Дао Кота
aylis
На сей раз к нам присоединились четыре новые участницы, привлеченные бейт-мидрашем: Людмила, Юля, Мария-Сара и Полина.
В первой части занятия мы читали первую главу книги Рут в оригинале и тут же разбирали. В чтении принимали участие все, независимо от глубины знания иврита. Все участницы ставили вопросы к тексту, высказывали много различных идей и предположений, делились своими знаниями комментариев и мидрашей на книгу Рут. У многих сложились каие-то образы и представления о персонажах книги, их мотивах и чувствах. Которые во второй части оказались неактуальны J

В этом и состоит чудо розыгрыша. Оказавшись в роли, человек  чувствует себя иначе. Он с удивлением наблюдает, как изнутри вырисовывается совершенно новый образ, неожиданный и по своей силе, и по своему содержанию.

Итак, в ролях:
Элимелех – Людмила
Нооми – Мария-Сара
Махлон – Мира
Кильон – Рахель
Орпа – Керен
Рут – Юля
Вспомогательная роль (вестник, слуга) – Полина

Неожиданности начались уже в Бейт-Лехеме. Оказалось что Элимелех решил поехать вместе с семьей в Моав, чтобы закупиться там хлебом и спасти свою общину от голода. Эту идею он скрывал от сограждан по политическим причинам. Оставлять жену с маленькими детьми дома в голодающем городе он не хотел. С достоинством и с минимумом имущества семья выбралась в Моав.

Придя в Моав, семья Элимелеха сразу поселились в районе местного кладбища. Элимелех отправился во дворец засвидетельствовать свое почтение и выяснить ситуацию с хлебом. Его там не ждали и не хотели, потому что и в Моаве с хлебом было не густо. Разговаривали с ним неприветливо. Небольшое количество хлеба, которое ему удалось купить, стоило целое состояние. Он понял, что все идет совсем не так, как он рассчитывал. Но отступать было некуда: возвращаться с пустыми руками обратно в голодный город – что скажут люди?

Так семья осела в Моаве. В Нооми постепенно росло глухое недовольство происходящим: она хотела домой. Старший сын – Махлон – думал только о бабах, и их еврейство его не очень заботило. Младший сын находился под влиянием мамы и осаживал старшего, говоря, что брать в жены иноверок нельзя. Ситуация накалялась, и Элимелех, здоровый и энергичный человек, решил попытать счастья, поехав с караваном в другую страну (возможно, Египет), где мог бы закупить хлеб. Однако песчаная буря настигла караван в пути, и вскоре в дом постучался скорбный вестник.
Нооми как будто бы вздохнула с облегчением (разозлив и удивив призрак Элимелеха, который перенесся в Моав и неприкаянно там бродил). “Ситуация изменилась”, - сказала Нооми. Теперь Махлон – главный мужчина в доме, и он решает.

Махлон же с Кильоном давненько положили глаз на моавитских принцесс, с которыми познакомились, придя в очередной раз за хлебом. Рослые иноземцы тоже нравились прелестным моавитянкам. Однако эти евреи желали странного – все толковали о какой-то учебе и о трудном пути в еврейство. Принцессы ответили, что до таких глупостей снисходить им не пристало, но правила дома они исполнять согласны. Короче – там разберемся. Махлон бил копытом, Кильона раздирали противоречивые чувства. Справив две свадьбы, семья зажила своим чередом. Махлон выбрал младшую сестру – худенькую Рут, девушку идеалистического склада. Кильона же полюбила всем сердцем практичная Орпа – крупная и очень хозяйственная женщина.

Через некоторое время и Махлон соблазнился идеей пойти с караваном за хлебом и приключениями. Этой сильной и доминантной натуре нужно было найти где развернуться, а в Моаве он был невостребован. Так что он ушел и, подобно отцу, на которого во всем был похож, нашел свою смерть в песчаной буре.
Кильона же задушила в обьятиях страстная и любвеобильная Орпа – мальчик был слабоват здоровьем.

На этот раз в доме царил настоящий траур. Вскоре после шивы в городе случился гость из Бейт-Лехема. Он зашел в дом, его угостили, и он рассказал, что урожаи в последние несколько лет удались на славу.

Подавленная Нооми встрепенулась. Надо вернуться, - решительно сказала она и принялась за сборы. Любящие невестки тоже стали собираться. Орпа предлагала Нооми и Рут вернуться во дворец – там на всех хватит места. Нооми была непреклонна. Рут уже всем сердцем прикипела к Нооми и к еврейской вере, так что тоже не согласилась. Дойдя до околицы, Нооми остановилась. Куда я тащу этих девушек? Какое будущее могу им обеспечить в еврейском городе? Конечно, им лучше остаться здесь.
Орпа быстро согласилась. Дворец, где она выросла, будущая семья, где будет кипеть жизнь – вся она душой была уже там. Горе это горе, но жить-то надо! С благодарностью расцеловав любимую свекровь, Орпа вернулась домой. Однако Рут заупрямилась и сказала, что лишь смерть разлучит ее с Нооми и ее народом. Нооми пыталась ее уговорить, отчаляась и молча пошла вперед, но Рут упорно шла за ней. Нооми молчала всю дорогу, и Рут тоже. Так они дошли до самых ворот Бейт-Лехема. Дорога пролетела быстро для обеих – Рут мечтала, как придет в прекрасный город евреев, а Нооми думала о родине, которую больше никогда не покинет.

Интервью про театральный бейт-мидраш
Дао Кота
aylis
РАСШИФРОВКА ИНТЕРВЬЮ НА РАДИО "РЭКА"

Шауль Резник: Наша гостья – Иерусалимский преподаватель иудаизма Алла Кучеренко, которая знакомит учеников с первоисточниками не совсем обычным образом. Она ведет так называемый театральный бейт-мидраш.

Алла, что такое бейт-мидраш?

- Бейт-мидраш – это традиционная форма изучения текста, принятая у евреев. Когда текст читается вдвоем или в большем количестве людей, обсуждается, к нему ставятся со всех сторон разные провокационные вопросы, ищутся на них ответы, изучаются комментарии на этот текст, и люди понимают текст глубже, как-то его соотносят со своей жизнью и с другими текстами, которые они читали до того, чтобы образовалась некая целостная мировоззренческая система. 

Театральный бейт-мидраш – это когда все это сопровождается попыткой понять текст еще и изнутри персонажей, через действие, через разыгрывание ролей.

Занятие делится на две части. В первой части мы читаем и разбираем тексты. Тексты мы читаем и разбираем принципиально в оригинале, переводим тут же на месте. То есть, наша задача – войти в как можно более близкий контакт с текстом. Если у одной и той же истории есть несколько версий, которые появляются в Талмуде, в мидрашах, в Зогаре или где-то еще, то мы эти версии сравниваем. Либо мы выбираем какую-то версию, по которой мы пойдем, единогласно, либо, если мнения расходятся, мы решаем: как пойдет в процессе спектакля, какая версия сама выберется, туда мы и пойдем.

В принципе, сюжетная канва задана нам текстом. То есть, если мы знаем, что кто-то умер, то он умер. Если мы знаем, что корабль не утонул, то он не утонул. Более того, нам иногда даже заданы фразы, которые говорил герой.
То, что нам не задано, это чувства, это причины, это эмоциональные реакции, мотивы и так далее.

Шауль Резник: Алла, тогда, если можно, практический пример.

- Когда мы занимались историей рабби Элиэзера, вызвала вопросы ситуация изначальная, когда рабби Элиэзер (он тогда еще был не рабби, а просто молодой житель Лода, один из нескольких братьев) очень хотел пойти учиться к раби Йоханану бен Заккаю, а его не пускали. Отец его не пускал, он сказал: пока ты не вспашешь свой участок поля, ты никуда не уйдешь. А участок поля, видимо, был очень большой. Элиэзер начинает пахать на своей корове, и дальше в тексте идет загадочная фраза: «корова сломалась». Он произносит «ле-товати нишбера парати» - «моя корова сломалась мне на пользу», бросает все и уходит. Отец на него очень обижается, собирается лишить его наследства. Элиэзер полностью погружается в учебу, живя впроголодь, и контакта с домом не поддерживает.

Это самая первая сцена, с которой мы начали знакомство с раби Элиэзером. Когда мы разыгрывали в первый раз, то Элиэзер не так уж сильно хотел пойти учиться, он немножко тормозил. Тогда роль этой инициативы пришлось взять на себя корове. Корова стала говорить: а давай пойдем гулять, а давай пойдем на травку, и сломалась уже практически сама. После чего Элиэзеру больше ничего не оставалось, кроме как пойти учиться.

Некоторым участникам показалось, что это неправильно, что все было не так. Давайте попробуем еще раз. И когда мы разыгрывали ситуацию в следующий раз, уже был бодрый, напористый Элиэзер, который просто загнал, замучил корову и она сломалась немедленно.

Шауль Резник:  В связи с чем у меня к Вам провокационный вопрос. Можно ли Ваши действия классифицировать как святотатство, как насмешку над мудрецами Талмуда?

- Задолго до сегодняшнего дня в святотатстве обвиняли рава Штайнзальца, за то, что он написал биографии мудрецов, вообще сделал из них людей, а не какие-то жития святых. За это его очень сильно ругали. И за то, что он какие-то реалии Талмуда соотносил с археологическими и историческими данными. Сейчас этим занимаются и другие почтенные ортодоксальные раввины. Например, рав Бени Лау выпустил несколько томов, посвященных биографиям мудрецов Мишны и Талмуда, пытаясь нарисовать их портреты как личностей. Так что мы движемся вполне в русле ортодоксального иудаизма.

Мне кажется, что это не святотатство, а именно наша прямая задача – получить это сообщение изнутри текста. Точно так же, как задавание провокационных вопросов и обсуждение галахи не является святотатством, а наоборот, является обязанностью и очень хорошим способом ее изучения, точно также мне кажется, что хорошим способом изучения агады является вот такое вживание в роли.

Более того, я специально выбрала именно Талмуд, потому что я считаю, что в Талмуде нам все-таки показывают истории, связанные с людьми, с определенными галахическими ситуациями, в то время как Тора - это намного более многомерный текст. У Торы семьдесят ликов, и думать, что если мы что-то разыграли сейчас, и даже разыграли три раза, то мы поняли образ Торы, это было бы слишком большой претензией. Но мне кажется, что агада позволяет такой способ обращения с собой.

Шауль Резник: Является ли Ваш бейт-мидраш просто еще одной театральной студией, или его участники выносят для себя что-то важное, вечное, мудрое?

- Очень много для себя выносят разного. Во-первых, происходит тот самый «керув», о котором так много говорят, и который так активно пытаются сделать с русскими израильтянами. То есть, люди после знакомства с театральным бейт-мидрашем начинают активно интересоваться еврейской традицией, хотеть читать что-то еще, какие-то еще истории, интересоваться биографиями мудрецов, их системами взглядов. И вообще чувствовать, что еврейская традиция – это что-то, что их касается. Это что-то живое, настоящее. Что-то, что имеет отношение к нам. То есть, из еврейской традиции как чего-то изолированного, музейного, «книжного шкафа» и так далее, она превращается в еврейскую жизнь. Потому что мы также видим, каким образом рождается еврейский закон. Каким образом что-то принимается или отвергается. Как галахические вопросы ставятся, на что опираются при их решении и почему.

Кроме того, это позволяет преодолеть культурный барьер, то есть мы понимаем, как эти люди мыслили, как они чувствовали. Это не какие-то загадочные люди, которые непонятно зачем делали всякие глупости в древности, а мы из-за них должны теперь чего-то не есть, или что-то зажигать, и так далее.

Короче, если человека интересуют и еврейские тексты, и театрализованные, то ему к нам.

Шауль Резник:  Алла Кучеренко, ведущая иерусалимского проекта «Театральный бейт-мидраш», большое спасибо.

Встреча 7/05/2013 - отчет
Дао Кота
aylis

Встреча 7 мая была посвящена празднику Шавуот и книге Рут.
Рахель рассказала о различных аспектах праздника и о связанных с ним обычаях.
Керен напомнила содержание книги Рут, подчеркнула тему доброты и помощи и предложила каждой участнице вспомнить яркий пример доброты из своей жизни. Затем Керен предложила вырезать из принесенных рекламных проспектов картинки, ассоциирующиеся с понятием доброты, и создать коллаж на листе бумаги.
Алла подняла некоторые проблемы анализа текста, озвучила несколько классических и мистических комментариев.

Театральный бейт-мидраш по книге Рут будет на следующей встрече, 21 мая.


Отзывы о второй встрече: 30/04/2013
Дао Кота
aylis

Отзывы участниц о занятии, прошедшем 30 апреля:

Мира Крюкова - Презентация метода Сильва:
Рассказ о Хосе Сильва - основателе метода, о сути метода и сферах жизни,  в которых его можно применять. Прослушивание двух ритмов. Медитация.
Т.: Я поняла, что это очень серьезная и эффективная система. Появилось желание ее подробнее и глубже изучить, лучше всего прочитать книгу.
Р.: При прослушивании ритма Альфа ощутила, что этот ритм пробуждает и стимулирует мозг. Мышление изменилось. Чувствуется, что эта система работает. Любое самовнушение в этом состоянии более эффективно.

Татьяна Маркман - Раскрой юбки годэ:
Снятие мерки, построение выкройки.
К.: Вроде бы мы все представляем, как кроить и шить юбку, во всяком случае, теоретически всё понятно. Но то, что предложила нам Таня Маркман - просто НОУ - ХАУ! у Танюши много всяких разных секретиков, и она охотно ими делится.
Р.: Я шью, но за крой никогда не бралась. На этом занятии ко мне пришло озарение - я поняла, что такое вообще выкройки, как это делается! Такое потрясение - что каждый за час может раскроить юбку.


Встреча Кешера 23/04/13
Дао Кота
aylis
На первой встрече присутствовало 6 человек. Мы познакомились и собрали банк наших ресурсов - чем владеет и что умеет каждая участница, чем готова поделиться с другими, по каким вопросам может помочь и проконсультировать, провести занятие в нашем клубе. Подробные списки ресурсов по всем нашим участницам смотрите в нашем Живом Журнале по метке: "Наши ресурсы":
http://kesher-jerus.livejournal.com/tag/%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B

Наше следующее занятие состоится 30.04 в 19:00-22:00 по тому же адресу. Темы:
1. Метод Сильва - презентация + демонстрация.

2. Сшить юбку - проще простого! Как сделать выкройку юбки годэ на себя - чертеж, мерки, расчеты.
Метод Сильва позволяет самостоятельно снять стресс, избавиться от вредных привычек, улучшить память, развить интеллект, усилить творческий потенциал, изменить отношение к деньгам, ускорить физическое и эмоциональное исцеление.
Координатор - Керен Мочалова, тел. 0547875384, 02-5800317.

Ресурсы каждой - ресурсы всех
Дао Кота
aylis
Проект Кешер - это прежде всего женский клуб взаимопомощи, взаимообогащения и обмена полезным опытом. Чтобы эти слова не остались только словами, мы объявили "переучет" имеющихся у нас ресурсов. Это поможет нам узнать, к кому обратиться за консультацией или услугой; кого попросить провести лекцию или презентацию на интересующую тему; кого рекомендовать подругам при необходимости. Кроме того, это поможет нам лучше узнать друг друга и крепче подружиться.

Каждый пост посвящен одной участнице. Если вам захочется узнать, кто еще в группе Кешера в Иерусалиме обладает подобным ресурсом (например, кто еще шьет), кликните на соответствующую метку под постом, например, "шитье", и вам будут показаны все посты, связанные с шитьем.

Добро пожаловать в Кешер! Здесь вы на своем опыте убедитесь, насколько приятно делиться с подругами, дарить и принимать подарки в теплой компании.

?

Log in

No account? Create an account